Флудилка
|
|
Marakesh | Дата: Воскресенье, 01.01.2012, 14:15 | Сообщение # 331 |
Белая дева
Группа: Модераторы
Сообщений: 1090
Награды: 20
Репутация: 34
Статус: Offline
| Quote (So-chan) *мысли вслух* Надеюсь, в скором времени сайт выйдет из состояния комы. А почему мы в коме? Я просто занята была и слегка не в теме?
|
|
| |
So-chan | Дата: Понедельник, 02.01.2012, 18:17 | Сообщение # 332 |
Банши
Группа: Переводчик книг
Сообщений: 683
Награды: 19
Репутация: 51
Статус: Offline
| Quote А почему мы в коме? Я просто занята была и слегка не в теме? Потому что в последние месяцы никто ничего не обсуждает. Как в песне "тихо в лесу..."
"Чем более перевод нам кажется не переводом, а непосредственным, самобытным произведением, тем он превосходнее... Такой перевод не может быть неверным..."
И.С.Тургенев
|
|
| |
Karo | Дата: Вторник, 03.01.2012, 15:03 | Сообщение # 333 |
Фея
Группа: Переводчик книг
Сообщений: 82
Награды: 6
Репутация: 9
Статус: Offline
| Может быть потому что время летит... хочется сделать так много всего, и переводить быстрее и на любимом сайте побывать, и по дому что-то сделать, и с сыночком позаниматься, погулять сходить... а времени катастрофически не хватает. Не знаю как для кого, но для меня декабрь пролетел как один день
Per aspera ad astra
|
|
| |
shyrka | Дата: Среда, 11.01.2012, 01:06 | Сообщение # 334 |
Фея
Группа: Пользователи
Сообщений: 19
Награды: 1
Репутация: 3
Статус: Offline
| Всем привет! Поздравляю с прошедшими праздниками! Вот скажите, это только мне кажется, что сайт тихо скучает, брошенный всеми? вот я раньше каждый день заходила, а теперь наверное только из-за упрямства( Это мой любимый сайт и жестоко обидно наблюдать такую тишину((( Ау-ау-ау!!! Есть кто живой?!?!?!
|
|
| |
Marakesh | Дата: Четверг, 12.01.2012, 17:42 | Сообщение # 335 |
Белая дева
Группа: Модераторы
Сообщений: 1090
Награды: 20
Репутация: 34
Статус: Offline
| Наверное эти методы борьбы с воровством очень все усложнили. По мне все равно переводы сопрут и они будут в сети. Надо было просто сделать как на одном сайте доступ до переводом имеет тот кто написал от 30 сообщений на форуме. Может тогда и общение оживет и люди не будут так наплевательски относится к чужому труду когда сами приложат какие-то усилия.
|
|
| |
So-chan | Дата: Четверг, 12.01.2012, 19:11 | Сообщение # 336 |
Банши
Группа: Переводчик книг
Сообщений: 683
Награды: 19
Репутация: 51
Статус: Offline
| Quote Наверное эти методы борьбы с воровством очень все усложнили. По мне все равно переводы сопрут и они будут в сети. Согласна. И главное ведь на общей работе команд это сказывается. Видимо, темп жизни сайта влияет на темп работы.
Quote как на одном сайте доступ до переводом имеет тот кто написал от 30 сообщений на форуме. Ну хотя бы 10. Ведь намного приятней знать читателей в ли.. по аватарке, а не толпе "призраков" переводить. Кстати, говоря о форумных фантомах (извините, наболевшее). Как же меня бесят люди, которые ни разу!!! не написали ни одного доброго сообщения, но время от времени (как деточка басом): когда будет прода?! Вот мне таких людей прям побить хочется. Одно дело, когда такой вопрос задает человек, которого я знаю (хотя мы все знаем, что любая переводческая команда не любит вопрос "когда?"), другое дело - человек, которых на форуме никак не отметился.
"Чем более перевод нам кажется не переводом, а непосредственным, самобытным произведением, тем он превосходнее... Такой перевод не может быть неверным..."
И.С.Тургенев
|
|
| |
Marakesh | Дата: Пятница, 13.01.2012, 05:50 | Сообщение # 337 |
Белая дева
Группа: Модераторы
Сообщений: 1090
Награды: 20
Репутация: 34
Статус: Offline
| Quote (So-chan) Ну хотя бы 10 Можно и 30, я на том сайте ради переводов старалась и написала так и с людьми познакомилась и к переводам доступ получила
|
|
| |
Людочка | Дата: Пятница, 13.01.2012, 09:19 | Сообщение # 338 |
Фея
Группа: Пользователи
Сообщений: 71
Награды: 4
Репутация: 11
Статус: Offline
| Ох, как я надеюсь и буду крайне благодарна, если все-таки смогу прочесть ваши переводы! Я так за книгами соскучилась - не передать! Вижу новые главы, а прочесть их не могу - ну не воспринимает у меня читалка картинки . Очень надеюсь что вы, дорогие наши, найдете какой-нибудь другой способ борьбы с воровством и мы сможем насладиться вашим трудом!
|
|
| |
Antaliy | Дата: Пятница, 20.01.2012, 19:48 | Сообщение # 339 |
Фея
Группа: Пользователи
Сообщений: 38
Награды: 0
Репутация: 2
Статус: Offline
| Привет Всем! Как дела?
|
|
| |
InGA4455 | Дата: Понедельник, 23.01.2012, 00:47 | Сообщение # 340 |
Фея
Группа: Пользователи
Сообщений: 28
Награды: 1
Репутация: 2
Статус: Offline
| Quote (Marakesh) Можно и 30, я на том сайте ради переводов старалась и написала так и с людьми познакомилась Не знаю, говорим ли мы об одном и том же сайте, но вот тоже поодерживаю идею насчет определенного количества сообщений. Реально сначала пишеш сообщения чтобы тему поддержать, а пото и друзей найдеш, да и вообще с кучей новых людей познакомишся.
"Единственное, что нужно для триумфа зла - это чтобы хорошие люди ничего не делали" © Эдмунд Берк
|
|
| |
Karo | Дата: Вторник, 24.01.2012, 15:58 | Сообщение # 341 |
Фея
Группа: Переводчик книг
Сообщений: 82
Награды: 6
Репутация: 9
Статус: Offline
| Quote (Marakesh) Можно и 30, я на том сайте ради переводов старалась и написала так и с людьми познакомилась и к переводам доступ получила
Quote (InGA4455) Не знаю, говорим ли мы об одном и том же сайте, но вот тоже поодерживаю идею насчет определенного количества сообщений. Реально сначала пишеш сообщения чтобы тему поддержать, а пото и друзей найдеш, да и вообще с кучей новых людей познакомишся.
Мне тоже нравится эта идея. Я так узнала много нового, появилось желание присоединиться к команде, захотелось самой переводить... Конечно остаются лишь не многие, но все же))) я же осталась
Quote (Antaliy) Привет Всем! Как дела?
Antaliy, и вам привет!
Per aspera ad astra
|
|
| |
Marakesh | Дата: Четверг, 26.01.2012, 07:07 | Сообщение # 342 |
Белая дева
Группа: Модераторы
Сообщений: 1090
Награды: 20
Репутация: 34
Статус: Offline
| Quote (Karo) Мне тоже нравится эта идея. Я так узнала много нового, появилось желание присоединиться к команде, захотелось самой переводить... Конечно остаются лишь не многие, но все же))) я же осталась dolf_ru_088 Может надо двинуть эту идею дальше, а?
|
|
| |
Marakesh | Дата: Четверг, 26.01.2012, 07:08 | Сообщение # 343 |
Белая дева
Группа: Модераторы
Сообщений: 1090
Награды: 20
Репутация: 34
Статус: Offline
| Quote (Antaliy) Привет Всем! Как дела? Нормуль дела! А ты что интересного скажешь? :)
|
|
| |
InGA4455 | Дата: Воскресенье, 29.01.2012, 16:28 | Сообщение # 344 |
Фея
Группа: Пользователи
Сообщений: 28
Награды: 1
Репутация: 2
Статус: Offline
| Quote (Karo) Я так узнала много нового, появилось желание присоединиться к команде, захотелось самой переводить... Такими темпами, удвоится количество переводчиков )))) Это не то чтобы было бы плохо... А?
Quote (Karo) но все же))) я же осталась Karo, тебя можно за десятерых считать ))))
"Единственное, что нужно для триумфа зла - это чтобы хорошие люди ничего не делали" © Эдмунд Берк
|
|
| |
АнастасияГенриховна | Дата: Вторник, 31.01.2012, 23:51 | Сообщение # 345 |
Фея
Группа: Переводчик книг
Сообщений: 30
Награды: 3
Репутация: 11
Статус: Offline
| Да-а-а-а борьба с воровством как-то немного подпортила картинку. Я переводить начала только потому, что люблю русский язык. По английски всё читаю, и всё равно, хочу то же самое, но по-русски. Поэтому как-то в целом всё равно, куда и кто её скачает.
Quote (So-chan) Ну хотя бы 10. Ведь намного приятней знать читателей в ли.. по аватарке, а не толпе "призраков" переводить. Кстати, говоря о форумных фантомах (извините, наболевшее). Как же меня бесят люди, которые ни разу!!! не написали ни одного доброго сообщения, но время от времени (как деточка басом): когда будет прода?! Вот мне таких людей прям побить хочется. Одно дело, когда такой вопрос задает человек, которого я знаю (хотя мы все знаем, что любая переводческая команда не любит вопрос "когда?"), другое дело - человек, которых на форуме никак не отметился.
Всё-таки лучше больше, чем 10. Пятнадцать. За всё остальное голосую "за", "двуямя рукамя".
Переводчицы, уже несколько недель раздирает любопытство, а поскольку я социолог, можно маленькое интервью: а по каким причинам переводите Вы? Вам от этого какие преференции?
|
|
| |